天成翻譯社02-7726-0931的菁英團隊來自各專業領域,英文翻譯 提供世界各國語文雙向翻譯的服務,本公司貫徹「品質」為企業發展的基石,透過流程控制、翻譯公司 專業分工、品質控管等運作流程,論文翻譯 為客戶提供優質、精準與快捷的翻譯服務。

首頁 > 最新消息
最新消息列表

天成的菁英團隊來自各專業領域,英文翻譯 提供世界各國語文雙向翻譯的服務,本公司貫徹「品質」為企業發展的基石,透過流程控制、翻譯公司 專業分工、品質控管等運作流程,論文翻譯 為客戶提供優質、精準與快捷的翻譯服務。

幫助客戶節省英文翻譯時間
[2013-10-06]


日前,天府早報記者對話何雨珈,雖然當時毫不猶豫地接下了《紙牌屋》的翻譯工作,但她也坦承讀了原著之後覺得挺難,看到網絡上很多對這本書英文翻譯的褒貶之詞,我覺得都很正常。翻譯初衷:著迷美劇版何雨珈本科畢業於北京外國語大學,研究生就讀於香港大學,現在,她是成都七中高新校區英文翻譯國際部的一名英語教師。何雨珈曾遭遇過一場車禍,為此,她休養了兩年;她高中時是一個文藝青年,想當作家,大學時候就開始做一些零散的翻譯英文翻譯兼職。她此前曾翻譯過《再會,老北京》、《那些拯救我們的人》等歐美著作,是什麼機遇讓她翻譯了《紙牌屋》?何雨珈透露,2013年夏,幫助客戶節省英文翻譯時間《再會,老北京》的作者邁克爾·麥爾到北京單向街書店進行了一場讀者沙龍,擔任翻譯的她給儒意欣欣文化公司的編輯潘江詳留下很好的印象。